Interpretariato

Tu sei qui:
TE LO SPIEGA SOUNDTRAD

Chuchotage

Quando devi scegliere il tipo di interpretariato per il tuo incontro puoi sentirti… indeciso. Per fortuna hai trovato noi, dei veri esperti di servizi di interpretariato di chuchotage.

Lo chuchotage è un termine che deriva dal francese, e che significa letteralmente “sussurrare”.

La traduzione chuchotage è un tipo di interpretariato simultaneo in cui l’interprete parla a voce bassa accanto all’orecchio della persona che non conosce la lingua dell’oratore. Sussura, per così dire.

Come per l’interpretariato consecutivo e l’interpretariato di trattativa, non sono necessari supporti tecnici ed è una tipologia di interpretariato svolta da un unico interprete per lingua, per prestazioni inferiori alle due ore.

Anche in questo caso, grazie all’assenza di particolari strumentazioni tecniche, i costi sono ridotti, ma può essere utilizzato da un unico ascoltatore, al massimo due.

L’ideale è un ambiente con pochi rumori, per garantire una resa perfetta del lavoro.

La nostra agenzia di traduzioni e interpretariato di chuchotage SoundTrad di Brescia può aiutarti a trovare l’interprete giusto per il tuo evento.

Se sei indeciso su quale servizio scegliere, mettiti in contatto con noi.

Sapremo consigliarti il servizio migliore per te nel tuo evento, corso di formazione, riunione di lavoro o presentazioni di prodotti.

Parlaci del tuo progetto

QUAL È IL TUO PROGETTO?

Mandaci un messaggio, scrivici una mail oppure chiamaci.
Ti prepareremo un preventivo su misura ogni volta.
(Se ci alleghi anche il testo da tradurre, il preventivo arriverà ancora più veloce!)