The translation of this short paragraph would be considered a technical translation.
Technical translation is the translation of a more or less specialised text from one language into another.
An Italian-English technical translation, for example, is a specialised translation of a technical document written in Italian and then translated by a professional English-speaking translator into English.
A technical translation usually has specific terminology from the industry the text belongs to. A technical text can be a user manual for a videogame console, an Internet site on refrigeration equipment, articles from an IT blog. But that’s not it.
Many sectors can have extremely technical parts.
Even the translation itself.
What is the secret to always getting good results when doing a technical Italian-French translation, for example? Lots and lots of research, both in the original language and in the target language.
